Tuesday, September 19, 2006



Zürich, 3.8.2006
Meine Freunde in Zürich - My friends in Zürich
Thank's!


Sydney, 2.8.2006
Tag X-Day X
[German] Nach einem letzten Chai Tea von Tea-Maker Amar fährt mich Sabiana an den Flughafen in Sydney. Ein letztes Mal stehe ich bei Subway und verabschiede mich von jedem Sandwich einzeln... Der Abschied von meinen Freuden fällt mir nicht einfach. Mit Delirious in den Ohren betrachte ich ein letztes Mal die Skyline von Sydney und vergiesse ein paar Abschiedstränen, die sich jedoch plötzlich mit Blut vermischen. Keine Angst ich habe nicht Blut geschwitzt wie Jesus, die Druckveränderung hat lediglich eine Ader in meiner Nase zum explodieren gebracht.
Nach 8 Studen Flug lade ich in Ho Chi Min City und kämpfe mich durch die hyper-kommunistischen Zollformalitäten. Von den 8 Stunden Aufenthalt in Vietnam verbringe ich gerade knappe zwei Studen im Hotel. Todmüde besteige ich den Flieger Richtung Frankfurt und lande dort frühmorgens. Auf der letzten Strecke nach Zürich treffe ich Leute aus Kirchberg, meinem Dorf: Wie klein die Welt doch ist.

[Englisch] Sabrina drove me to the Airport in Sydney, after I had my last Chai-Tea from Tea-Maker Amar. I visited Subway one last time and said good bye to every singel Sandwich. It was not easy to say good bye to my friends. With Delirious in my ears while some tears were running down my face, I watched the skyline of Sydney one last time. Suddenly my tears were mixed with blood. No worries I did not sweat blood like Jesus, it was simply an exploded vene in my nose.
I landed in Ho Chi Min City after eight hours of flight. I tried to fight through the communist customs and spent finally only two hours in my hotel room. Freaking tired I boarded the plane to Frankfurt and landed early in the morning. On my last tripp to Zürich I met a couple form my town Kirchberg: waht a coincidence!